接客英会話で最後に取り上げるのは、会計時の英会話です。お会計の場面は、サービスの締めくくりとして大切な瞬間。最後に気持ちよくお見送りできると、お客様はもちろん、私たち店員も気持ちいいですよね!
目次
会計の際の英会話文
英会話文 | 日本語訳 |
---|---|
店員: Did you enjoy your meal today? | 今日のお食事は楽しめましたか? |
客: Yes, it was great, thank you! | はい、とても良かったです、ありがとう! |
店員: Great! Your total is 4,000 yen. Would you like to pay together or separately? | ありがとうございます!お会計は4,000円です。ご一緒にお支払いですか、それとも別々にしますか? |
客: Separately, please. | 別々でお願いします。 |
店員: Okay, no problem. That’ll be 2,000 yen each. How would you like to pay? | わかりました、それぞれ2,000円です。お支払い方法はいかがなさいますか? |
客1: I’ll pay by card. | カードで支払います。 |
店員: Alright, please insert your card. | かしこまりました、カードを挿入してください。 |
(客がカードを入れてレシートが出てくる) | |
店員: Thank you! Here’s your receipt. And for you? | ありがとうございます!こちらがレシートです。次の方はいかがされますか? |
客2: I’ll pay in cash. | 現金で支払います。 |
店員: Great! That’ll be 2,000 yen, please. | かしこまりました、2,000円になります。 |
(客がお金を渡す) | |
店員: Thank you! Here’s your change and receipt. Have a great day! | ありがとうございます!こちらがお釣りとレシートです。良い一日を! |
客: Thanks, you too! | ありがとう、あなたもね! |
会計の際の頻出フレーズ
日本語 | 英語 |
---|---|
お会計になさいますか? | Would you like the check? |
お会計は入り口にレジでお願いいたします。 | Please pay at the cash register near the entrance. |
こちらでご精算ください。 | You can pay over here. |
お会計はご一緒ですか、別々になさいますか? | Is this together or separate? |
合計は3500円です。 | Your total is 3500 yen. |
5000円からですとおつりは1500円です。 | Out of 5000 yen, your change is 1500 yen. |
500円のお返しになります。 | Here’s your 500 yen change. |
あと50円足りません。 | I need another 50 yen. |
細かいお金はございますか? | Do you have anything smaller? |
クレジットカードをご利用できます。 | We accept credit card. |
暗証番号をご入力ください。 | Please enter your PIN code. |
申し訳ございませんが、Suicaはお取り扱いしておりません。 | I’m afraid we don’t accept Suica card. |
おもてなし英会話【カフェ編】はこれで終了です。まずは、これまでの学びを振り返りながら、しっかり自分のものにしていって、さらに少しずつフレーズを増やしていってください!会話がたくさんできるとお仕事の時間が楽しくなりますよ!
コメント