目次
料理を出す際の英会話文
食事を提供する時、ただ料理を出すだけじゃなくて、一言添えるとぐっと感じが良くなります。特に外国では、食事中にもよく声をかける文化があって、ちょっとしたコミュニケーションがとっても大事なんですよ!中には、日本語にうまく訳しにくいフレーズもありますが、ちょっとした声掛けはお客さまにとっても嬉しいものです。そういった声掛けで、お客さまの満足度がさらに高まり、より食事を楽しんでいただけると思います。ぜひ、これらのフレーズを覚えて活用してみてください。
| 英会話文 | 日本語訳 |
|---|---|
| 店員: Here you go! Who ordered the vegetable plate? | はい、どうぞ!ベジタブルプレートを頼まれたのはどなたですか? |
| 客: That’s mine. | それは私のです。 |
| 店員: Here you are. | どうぞ。 |
| 客: Thanks. Could I get a fork and knife, please? | ありがとう。フォークとナイフをもらえますか? |
| 店員: Sure, I’ll bring them right away. Here you go. | もちろん、すぐにお持ちします。はい、どうぞ。 |
| 客: Thank you. | ありがとう。 |
| 店員: Are you all set? | 以上でおそろいでしょうか? |
| 客: Yes, oh, could I get some more water? | はい、あ、もう少し水をもらえますか? |
| 店員: Of course. Just let me know if you need anything else. Enjoy your meal! | もちろんです。他に何か必要があれば教えてください。お食事をお楽しみください! |
料理を出す際の頻出フレーズ
| 日本語 | 英語 |
|---|---|
| こちらがお客様のです。 | This is for you. |
| いかがですか? | How is everything? |
| 大丈夫ですか? | Is everything OK? |
| お口に合ってうれしいです。 | I’m glad you like it. |
| お水のおかわりはいかがですか? | Would you like more water? |
| お飲み物のおかわりはいかがですか? | Would you like another drink? |
| こちらおさげいたしましょうか? | Shall I clear this for you? |
| お料理はいかがでしたか? | How was the food? |
| 追加のご注文はございますか? | Would you like to order anything else? |
| デザートお持ちしましょうか? | Shall I bring you some dessert? |
| ナイフとフォークをお持ちしましょうか? | Would you like a knife and fork? |
| すぐにお持ちいたします。 | I’ll bring it right away. |
| ラストオーダーのお時間です。 | It’s time for last orders. |
これだけ言えればお客様もきっと大満足されるはず!もちろん笑顔で対応してくださいね!

コメント